I suggest “G Gong” or “B Gong” instead of SEO

Mandarin Chinese 氣/气 (qì) means life force. See https://en.wiktionary.org/wiki/chi

Mandarin Chinese character 功 (gong) means achievement or cultivation or work or accomplishment. See https://en.wiktionary.org/wiki/%E5%8A%9F

Qi Gong means the cultivation of energy. See https://en.wikipedia.org/wiki/Qigong

So, by derivation, G Gong would mean the cultivation of G. When thinking of the letter G, I think Google.

And, B Gong would be the cultivation of B. When thinking of the letter B, I think of Bing.

As you know, SEO stands for Search Engine Optimization. See https://en.wikipedia.org/wiki/Search_engine_optimization

My argument is that it would be more meaningful (and would require one less syllable) to use “G Gong” or “B Gong” instead of SEO.

So, you would say something like: “We need to improve our website’s G Gong.”

What do you think?

Tags: #nomenclature #semantics